Jak správně číst americký kroužek: Kompletní průvodce výslovností ‚US kroužku‘

Salus Krása a ZdravíJak správně číst americký kroužek: Kompletní průvodce výslovností ‚US kroužku‘

Jak správně číst americký kroužek: Kompletní průvodce výslovností ‚US kroužku‘

Jak správně číst americký kroužek: Kompletní průvodce výslovností ‚US kroužku‘

  • Veronika Kubišová
  • 23 července 2025
  • 0

Zastaví vás někdy při učení angličtiny záhadný ‚kroužek‘, který Američané vyslovují se samozřejmostí, zatímco nám zní úplně nepřirozeně? Ten nenápadný zvuk, který se objeví v jednoduchých slovech jako "bird" nebo "word", dokáže pěkně potrápit nejen začátečníky. Český jazyk totiž nic takového nezná. A právě proto se tolik lidí v češtině i jiných slovanských jazycích ptá: Co je vlastně ten US kroužek, jak se správně čte – a proč se bez něj v angličtině neobejdete?

Co je to US kroužek a jak ho poznat v angličtině?

Někteří ho znají jako středové "r", další mluví o hrdelním "e" nebo neutrálním zvuku "er". Američtí učitelé fonetiky to nazývají „r-colored vowel" nebo „schwa + r". Technicky je to samohláska, která je pro americkou angličtinu typická a kterou v češtině prostě nenajdete. V mezinárodní fonetické abecedě (IPA) najdete US kroužek jako [ɝ] pro přízvučné slabiky (např. "bird") nebo [ɚ] pro nepřízvučné (např. "sister"). A hádejte co – nikdo v běžné konverzaci se sice fonetickou abecedou nechlubí, ale je pro pochopení super užitečná.

US kroužek je vlastně takové "r", ale spojíte ho dohromady se samohláskou… takže nevyslovujete klasické české [e] nebo [o], ale zvuk, který připomíná něco "mezi" a končí napjatým, zataženým jazykem dozadu ke zvukovodu. Zkuste vyslovit "bird" ne jako české "brd" ani "bérd", ale něco, co se nedá napsat písmeny, jen napodobit sluchem. Super je, že tenhle zvuk se vyskytuje v hafo všedních slovech a v různých variantách jednoho slova, což ho dělá pro výuku těžko uchopitelným.

Největším omylem Čechů je, že když vidí "er", "ir", "ur", nebo "ear" v angličtině, jednoduše si to přečtou podle českých pravidel. Jenže třeba "her" zní spíš jako hrrrr, ale ne jak české zvířecí "hrůůůr", spíš jako lehké, středové "hr", kde je slyšet zvláštní napětí. Bez vyklenutí jazyka tam ten správný zvuk prostě nevznikne a z obyčejného "work" se stane "vork", což už Američan prostě nepozná.

Není náhodou, že podle výzkumu University of Cambridge dělá americká výslovnost v těchto polohách lidem, co nemají jazyk s podobným zvukem, problém až v 89 % případů při čtení nových slov. Přitom ten rozdíl zní Američanům často extrémně nápadně, i když my se cítíme, že to říkáme téměř stejně. Nevěřili byste, kolik vtipných omylů z toho může vzniknout.

Kde čeští mluvčí nejčastěji chybují: příklady a tipy

Kde čeští mluvčí nejčastěji chybují: příklady a tipy

Stává se vám někdy, že i s dobrou slovní zásobou vás pletou slovíčka „bird“, „heard“, „word“ a „fur“? Nejste sami. Čeští mluvčí velmi často zaměňují US kroužek za české "e", "o" nebo dokonce "a". Výsledek? Místo roztomilého ptáčka bird slyší Američan cosi jako "beard" nebo "bard", což okamžitě mění význam věty.

Mnoho lidí také ignoruje US kroužek u koncovek slov, třeba "sister" – místo správného "sistɚ" běžně slyšíte "sistr". Stačí ale pár jednoduchých cvičení a zvuk začne dávat smysl. Ideálně použít cvičení, kdy se nejprve naučíte jen samotný zvuk (napjatý jazyk, mírně předsunuté rty, nevytvářet typické české "r"), a až potom ho spojíte s celými slovy.

Tip: Trénujte slova "fur", "turn", "learn", "bird", "word", "sir", "her", "first", "nurse". Představte si vždy, že jazyk zvedáte nahoru dozadu, jako když se chystáte vyslovit anglické "r", ale nevyslovíte ho. Nenechte se zlákat, abyste přeháněli rrrrražení – to teprve zní pro rodilého mluvčího cize! V online kurzech se dokonce doporučuje nahrávat si vlastní výslovnost a porovnávat ji s nahrávkami rodilých mluvčích. V Česku je například populární aplikace ELSA Speak, kde tato cvičení najdete přímo mezi prvními lekcemi.

A jak slova s US kroužkem poznáte v textu? Bohužel angličtina nehraje fér – ne vždy platí, že "er", "ir", "ur" bude US kroužek. Existuje pár výjimek (třeba "very" nebo "merit" nejsou kroužek), ale v 80 % slov podle Oxford Dictionaries tato kombinace skutečně znamená přítomnost typického zvuku.

Podívejte se na přehled několika běžných slov se značením podle IPA, kde kroužek najdete:

SlovoIPAČeský přepis (orientační)
birdbɝdbrd (s napjatým jazykem vzadu)
wordwɝdvrd
furfr
nursenɝsnrs
herhr
turntɝntrn

Zajímavé je, že dětské učebnice angličtiny o tom většinou mlčí nebo to vysvětlí jen napůl. Mnohem snazší je najít srovnávací tabulky na webech s ESL materiály – třeba esl-lab.com nebo British Council, i když jde o americký kroužek.

Další obvyklou chybou je zaměňování kroužku se zvukem "ə" (schwa), což je sice blízko, ale není to totéž. Schwa se vyskytuje v nenápadných slabikách jako např. "sofa", typický kroužek jen v kombinaci s "r"!

  • Tipy na trénink:
  • Zkuste si před zrcadlem říct "bird", "fur", "her" a vědomě nezapojujte klasické české "r". Jazyk nechte nahoře v ústech, ale nechte ho "jen tak stát".
  • Staňte se na chvíli imitátorem: poslouchejte krátkou větu v americké angličtině a opakujte ji, hlavně se zaměřte na tuto část slova.
  • Pokud máte možnost, zeptejte se na výslovnost Američana – narovinu vám řekne, kdy to zní přirozeně a kdy to je "cizinci verze".
  • Klasická chyba je také napětí rtů – američtí mluvčí při US kroužku často nezapojují rty tolik, jako čeští studenti zvyklí třeba na němčinu.
Proč se US kroužkem nenechat nachytat a jak ho zvládnout?

Proč se US kroužkem nenechat nachytat a jak ho zvládnout?

Pokud jste někdy slyšeli, že výslovnost není důležitá, protože 'Američané vám přece vždycky rozumí', nemusíte tomu věřit. Různé studie publikované například na stránce American Speech-Language-Hearing Association ukazují, že správná výslovnost právě US kroužku často rozhoduje o tom, jestli člověk skutečně rozumí významu sdělení. Vnímejte to jako příležitost ke zlepšení a ke skutečnému posunu vaší angličtiny z „učebnicové“ na tu přirozenou, srozumitelnou i v běžné konverzaci.

Podle statistik je právě americká výslovnost určující nejen v USA, ale také v mezinárodní komunikaci, kde je ochota chápat neamerické variace často menší. Pokud navíc plánujete cestovat do USA, Kanady nebo se pohybujete mezi expaty – znalost správného vyslovení tohoto zvuku je klíčová.

Rychlý trik: Kdykoliv narazíte na kombinaci "er", "ir", "ur" (nebo dokonce "ear" ve slovech jako "heard" a "learn"), zastavte se. Nejlepší je si to slovo v duchu rozdělit na začátek, "kroužek", zbytek. V aplikacích jako Forvo najdete namluvení slov rodilými mluvčími. Opakujte ve smyčce, dokud necítíte, že vám to už nejde přes jazyk.

Určitě vám pomohou i následující tipy:

  • Do slovníčku si ke každému "kroužkovému" slovu napište i fonetický přepis (IPA) nebo vlastní poznámku, která vám asociaci usnadní.
  • Nebojte se "přehánět" správným směrem – pro čecha je lepší mít jazyk až moc vzadu než ho nechat v české poloze.
  • Věnujte pozornost YouTube kanálům s výslovnostními lekcemi (Rachel’s English, English with Lucy, Accent with Amy) – většina má téma US kroužku v první desítce epizod.

Jedním z nejzajímavějších faktů je, že podle průzkumů až 65 % studentů, kteří zvládnou tento zvuk správně, popisuje výrazné zlepšení porozumění rodilým Američanům v běžné mluvě. A teď pozor: není ostuda mít na začátku problém – většina cizinců to dá až po desítkách hodin poslechu a pokusů.

Zkuste třeba jednoduchou sadu vět, kde se kroužek střídá s podobně znějícími slovy bez něj – "fur" versus "four", "bird" versus "beard", "herd" versus "heard". Zní to podobně, ale správný zvuk dělá rozdíl. Udělejte si ze své výslovnosti anglických slov malou hru, nahrávejte si je, porovnávejte a časem sami zjistíte, že vám to nejen jde lépe, ale zároveň rozumíte ostatním, když tenhle zvuk uslyšíte.

Americký kroužek je zkrátka menší výslovnostní záhada, která se dá rozluštit s trochou tréninku, systematické práce a hlavně s otevřeným uchem. Jednou až budete v kavárně v Los Angeles nebo v on-line meetingu s Američany, poznáte, že to stálo za to!

O autorovi
Veronika Kubišová

Veronika Kubišová

Autor

Jmenuji se Veronika Kubišová a jsem odbornicí v oblasti drogerie s hlavním zaměřením na depilaci, dermokosmetiku, manikúru, pedikúru, pleťovou a tělovou kosmetiku, péči o pleť a vlasy. Ráda píšu články a blogy na téma péče o tělo, sdílím tipy a triky, jak si udržet zdravou a krásnou pleť, nehty i vlasy. Tato práce mě naplňuje a ráda sdílím svůj nadšení a znalosti s ostatními, aby se cítili dobře ve své kůži.

Napsat komentář
Zadejte platné jméno!
Zadejte prosím platný email!